I was always taught that there was some good in everyone, but, you proved me wrong.
Credevo che in tutti ci fosse del buono. Mi sbagliavo.
Are you aware that you're in everyone's way?
Ti rendi conto che ostruisci il passaggio a tutti?
Mr Taylor agrees it's in everyone's interest to resolve the situation without resorting to draconian legal measures.
Per il sig. Taylor. è interesse di tutti risolvere la situae'ione... sene'a ricorrere a m isu re lega l i d racon ia ne.
But God sees the good in everyone.
Ma Dio vede il bene in ognuno di noi.
I'm just saying there's not a lot of time, and it would be in everyone's best interests if we pool our resources.
Sto solo dicendo che non c'e' molto tempo e che sarebbe nel miglior interesse di tutti se unissimo le nostre risorse.
The gargoyle at the gate was letting in everyone but me.
Il gargoyle all'ingresso lasciava entrare tutti tranne me.
There is, I think you'll agree, a different course of treatment to pursue that is in everyone's best interest.
C'è, e credo che sarai d'accordo, un diverso tipo di terapia da perseguire per il bene di tutti gli interessati.
Picking holes in everyone else and being a smart aleck?
Nell'ergerti a giudice e criticare tutto e tutti?
Regular testing is in everyone's best interest.
Fare delle analisi a cadenza regolare e' nell'interesse di tutti noi.
It was in everyone's best interest.
E' la cosa migliore per tutti.
I just live in everyone's shadow.
Ho vissuto sempre nell'ombra di tutti.
It’s not just in some of us; it is in everyone.
Non è solo in alcuni di noi, è in tutti noi!
It is not just in some; it is in everyone.
Non solo in alcuni di noi, è in ognuno di noi.
And I'm hoping you'll convince him it's in everyone's interest.
E speravo tu lo convincessi che e' nell'interesse di tutti.
We think it is in everyone's best interest that you resign.
Crediamo sia meglio per tutti se ti dimette.
And it wasn't until you were 12... that you realized all the voices were in everyone else's head.
Poi, a 1 2 anni, hai capito che le voci che sentivi erano quelle nella testa degli altri.
I don't know whether to freak out, or thrust my almighty dick in everyone's face!
Non so se essere spaventato o se sbattere in faccia a tutti il mio possente uccello.
The patrol brought in everyone they could find.
La pattuglia ha portato qui tutti quelli che ha trovato.
I just want you to make me cool in everyone's eyes.
Voglio che tu mi renda fico agli occhi di tutti.
It'll bring out the darkness in everyone in this town.
Fara' emergere l'oscurita' in ogni persona della citta'.
Perhaps it is in everyone's best interest that you and I find a way past all of this.
Forse e' nell'interesse di tutti che io e te troviamo un modo per superare questa cosa.
You find the good in everyone.
Tu riesci a trovare un lato positivo in tutti quanti.
And how ironic that he now sits on the throne while I'm a thorn in everyone's side.
Ironico il fatto che ora lui sieda sul trono e io sia una spina nel fianco per tutti.
Pop saw the shine in everyone that walked in his barber shop.
Pop vedeva la luce in tutti quelli che entravano nella sua bottega.
It's not just in some of us; it's in everyone.
Non è solo in alcuni di noi: è in ognuno.
As we've discussed, it's in everyone's best interest my identity remain hidden.
Come discusso, è meglio per tutti che la mia identità rimanga segreta.
Do you have to stick your nose in everyone's business?
Devi proprio ficcare il naso negli affari degli altri?
Unlike you, Bruce, I don't look for the bad in everyone.
A differenza di te, Bruce, io non cerco sempre di vedere il male negli altri.
The Guardians are calling in everyone short of Mogo.
I Guardiani hanno richiamato tutti, tranne Mogo.
And I think your decision to leave law to become a music critic is in everyone's best interests.
E penso che la tua decisione di lasciare la legge per diventare critico musicale... - sia nell'interesse di tutti.
If it isn't the Thorne in everyone's side.
Ecco l'adorabile spina nel fianco di tutti.
So for now, it's in everyone's best interests to hold hands and cross the street together, okay?
Quindi, per ora, e' meglio per tutti se ci teniamo la mano ed attraversiamo insieme la strada, ok?
You look hard enough, you can find the good in everyone.
Se si cerca abbastanza, si puo' trovare del buono in tutti.
Pray, pray for the gift of love, because love is the only truth: it forgives everything, it serves everyone and it sees a brother in everyone.
Pregate, pregate per il dono dell’amore, perché l’amore è l’unica verità, l’amore perdona tutto, serve tutti e vede tutti come fratelli.
It is also explained that the Paramātmā, or the Supreme Personality of Godhead, is living in everyone's heart as īśvara, as the controller and He is giving direction.
E' anche spiegato che il Paramātmā, o la Persona Suprema, vive nel cuore di ognuno come īśvara, come controllore, ed è Lui che dà indicazioni.
She is meant to have the power to look inside people and see the good and bad in everyone.
Lei ha il potere di guardare dentro le persone e vedere il buono e il cattivo in ognuna di loro.
4.4921350479126s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?